-
1 zgłoszenie statku w urzędzie portowym
• ship's entrySłownik polsko-angielski dla inżynierów > zgłoszenie statku w urzędzie portowym
-
2 wymeld|ować
pf — wymeld|owywać impf Ⅰ vt 1. (zgłosić w urzędzie) notify the authorities about a tenant’s departure 2. (odnotować) to register officially sb’s change of address Ⅱ wymeldować się — wymeldowywać się 1. (opuścić hotel) to check out (z czegoś of sth); to sign out (z czegoś of sth) 2. (zgłosić w urzędzie) to notify the authorities about a change of addressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymeld|ować
-
3 bieg
Ⅰ m (G biegu) 1. (osoby, zwierzęcia) run, running U- poranny bieg a morning run- szybki/forsowny bieg a fast/tiring run- zdyszany od biegu a. po biegu breathless from running- puścić się biegiem to set off at a run/trot- poruszać się szybkim biegiem to run fast- zwolnić/przyspieszyć bieg a. biegu to slow down/speed up- poderwać żołnierzy do biegu to get soldiers on the move- w pełnym biegu in full flight2. (pojazdu) pociąg zwolnił/przyspieszył bieg a. bieguthe train slowed down/gained speed- wyskoczyć/wysiąść w biegu (z autobusu/tramwaju/pociągu) to jump off/get off a moving bus/tram/train3. Sport (w lekkoatletyce) race, run; (w narciarstwie) race; (w jeździectwie) race- bieg sztafetowy a relay race- bieg przez płotki a hurdle race, the hurdles- bieg z przeszkodami an obstacle race- bieg na przełaj a cross-country race- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint, the 100-meter dash US- bieg po zdrowie pot. a fitness run4. Techn. gear- bieg wsteczny reverse gear- jechać na drugim/trzecim biegu to drive in second/third gear- wrzucić drugi/trzeci bieg pot. to get a. shift into second/third gear- przerzucić biegi to change gear- włączać biegi to get into gear- zmieniać biegi to change gear- zmiana biegów a gear change- zredukować bieg to change down GB, to shift down US5. (nurt) course, reaches pl- w górnym/dolnym biegu rzeki in the upper/lower reaches of the river- iść z biegiem rzeki to go downstream a. downriver6. książk. (ciąg wydarzeń) course- bieg historii the course of history- naturalny/zwykły bieg rzeczy the natural/usual course of events- z biegiem lat a. czasu over the course of the years, in a. over the course of timeⅡ biegiem adv. pot. in a hurry; at a. on the double pot.- posprzątaj tu, ale biegiem get this cleared up, and be quick a. look sharp about it pot.Ⅲ w biegu adv. pot. on the run pot.- ubierał się/jadł śniadanie w biegu he (got) dressed/ate breakfast on the run- □ bieg jałowy Techn. neutral- bieg zjazdowy Sport downhill race■ nadać bieg sprawie (w sądzie, urzędzie) to set the wheels in motion- zostawić sprawy własnemu biegowi a. biegowi zdarzeń to let matters take their own course* * *run; (zdarzeń, rzeki) course; MOT, TECH gearbieg przez płotki — SPORT hurdles (pl)
z biegiem czasu — in the course of time, in time
pierwszy/wsteczny bieg — first/reverse gear
* * *mi1. (= szybkie posuwanie się naprzód) run, running; biegiem at a run; running; biegiem marsz! wojsk. quick march!2. sport (running) race, run; bieg krótkodystansowy sprint; bieg średniodystansowy/długodystansowy middle-distance/long-distant race l. run; bieg maratoński marathon; bieg sztafetowy relay race; bieg przez płotki hurdle race; bieg przełajowy cross-country race; biegi narciarskie cross-country skiing.3. jeźdz. race, horserace.5. (= ruch) running, movement, motion; bieg jałowy techn. idling, ticking over.6. (= prąd rzeczny) current; z biegiem rzeki downstream.7. (= trasa) course; dolny/górny bieg rzeki the lower/upper course of a river.8. (= dzianie się) bieg historii/wydarzeń/spraw the course of history/events/things; z biegiem lat/czasu with the passing of years/time; nadać czemuś bieg set sth in motion.9. mot., techn. gear; zmieniać biegi change gear; pierwszy/drugi/trzeci bieg the first/second/third gear; wsteczny bieg the reverse gear; skrzynia biegów gearbox; automatyczna skrzynia biegów automatic transmission.10. bud. ( odcinek schodów) flight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieg
-
4 okienko
(w kasie, urzędzie, na poczcie) counter; ( w kopercie) window; (SZKOL: wolna godzina) gap* * *n.Gen.pl. -ek1. (= małe okno) window.2. (na poczcie, w banku) counter; przy okienku (np. płacić) at the counter.3. ( otwór) window; ( w dachu) skylight; ( nad drzwiami) transom; Br. fanlight; koperta z okienkiem window envelope; okienko formularza blank.4. szkoln. gap.5. druk. inset.6. komp. window.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okienko
-
5 prymasowski
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prymasowski
-
6 urząd
( organ władzy) department; ( biuro) office; ( stanowisko) postUrząd Skarbowy — ≈Internal Revenue (BRIT), ≈the IRS (US)
urząd stanu cywilnego — register lub registry (BRIT) office
obrońca z urzędu — public defender (US), court-appointed lawyer (BRIT)
* * *mi-ę-1. (= organ władzy) office; agency; department; Urząd Bezpieczeństwa hist. the Security Service ( in communist Poland); urząd celny customhouse, customs-house; Urząd Ochrony Państwa the State Security Office; Urząd Patentowy Patent Office; US the Patent and Trademark Office; urząd pocztowy post office; Urząd Rady Ministrów the Office of the Council of Ministers; urząd skarbowy US the Internal Revenue Service, IRS; Br. Inland Revenue; urząd stanu cywilnego (civil) registry office; urząd wojewódzki the Province Governor's Office; urząd zatrudnienia employment agency; z urzędu ex officio; obrońca z urzędu prawn. court-appointed attorney, assigned counsel.2. (= biuro) office.3. (= oficjalna funkcja, stanowisko) office, post; piastować l. sprawować urząd hold office; pozostać na urzędzie remain in office; powołać kogoś na stanowisko dyrektora appoint sb (to serve) as director, appoint sb director; złożyć urząd resign l. step down from office.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urząd
-
7 woźny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > woźny
-
8 wybieralny
adj(organ, rada) elected; ( stanowisko) elective* * *a.( o człowieku) eligible, electable; (o urzędzie, stanowisku, funkcji) elective.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybieralny
-
9 wydział
- łu; -ły; loc sg -le; m( w urzędzie) department; ( na uczelni) faculty* * *mi1. uniw. faculty; rada wydziału faculty council; studiować na wydziale historii study at the faculty of history.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydział
-
10 życzyć
(-ę, -ysz); vtdobrze/źle komuś życzyć — to wish sb good/ill luck
nie życzę sobie tego — I won't have it, I'm not having it
* * *ipf.1. (= pragnąć czegoś) wish; życzyć komuś czegoś wish sb sth; życzyć sobie czegoś wish (for) sth; czego sobie Pan/i życzy? ( w sklepie) (how) can I help you?; ( w urzędzie) what can I do for you?; czy życzy Pan/i sobie coś jeszcze? ( w restauracji) would you like anything else?; życzyć komuś dobrej nocy wish l. bid sb good night, say good night to sb; dobrze/źle komuś życzyć wish sb well/ill; on ma wszystko, czego człowiek może sobie życzyć he's got everything a human being can wish for; nie życzę sobie tego/żeby ktokolwiek wchodził do mojego pokoju I won't have l. am not having it/anybony come into my room; jak sobie życzysz as you wish.2. (= winszować) wish; życzyć komuś szczęścia/szczęśliwego Nowego Roku/wszystkiego najlepszego wish sb luck/a happy New Year/all the best; życzę ci wszystkiego najlepszego all the best to you, I wish you all the best; życzyć komuś szybkiego l. rychłego powrotu do zdrowia wish sb a speedy recovery; życzyć komuś miłej podróży wish sb a nice journey; życzę ci miłej podróży enjoy your trip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życzyć
-
11 bezrobotn|y
Ⅰ adj. [urzędnik, robotnik, kobieta] unemployed, jobless Ⅱ bezrobotn|y m, bezrobotna f unemployed person- bezrobotni the unemployed- zasiłek dla bezrobotnych unemployment benefit- bezrobotni rejestrują się w urzędzie pracy the unemployed sign on at the jobcentreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezrobotn|y
-
12 interesantka
m interesan|t, interesantka f (w urzędzie) enquirer, inquirer; (w biurze) client; (składający podanie) applicant- „przyjmowanie interesantów w godzinach 10.00 – 13.00” ‘office a. business hours: 10 am to 1 pm’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interesantka
-
13 interesan|t
m interesan|t, interesantka f (w urzędzie) enquirer, inquirer; (w biurze) client; (składający podanie) applicant- „przyjmowanie interesantów w godzinach 10.00 – 13.00” ‘office a. business hours: 10 am to 1 pm’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interesan|t
-
14 kurs|ować
impf vi 1. [autobus, pociąg] to run; [statek] to sail (regularly); [samolot] to fly (regularly)- autobus kursuje co dwie godziny the bus runs every two hours- kursować między czymś a czymś to run/sail/fly from sth to sth a. between somewhere and somewhere2. przen., żart. [osoba] to (go) to and fro pot.- kursowała między kuchnią a salonem she was toing and froing between the kitchen and the sitting room- dokumenty kursują między pokojami w urzędzie the documents are making the rounds of the whole office3. przen. (być w obiegu) [banknoty, plotki] to circulate- kursowały o nim różne dowcipy there were various jokes going round about himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurs|ować
-
15 rejestr|ować
impf Ⅰ vt 1. (umieszczać w rejestrze) to register [samochody, pacjentów] ⇒ zarejestrować 2. Techn. [osoba, urządzenie] to record [temperaturę, wstrząsy]- rejestrować dźwięk/obraz to record sound/image ⇒ zarejestrować3. [wzrok, słuch, zmysły] to register [obrazy, dźwięki, bodźce] ⇒ zarejestrować 4. (przedstawiać) [film, książka, autor] to record [wydarzenia, atmosferę] ⇒ zarejestrować Ⅱ rejestrować się to register- rejestrować się urzędzie pracy to register with the employment service a. jobcentre GB ⇒ zarejestrować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rejestr|ować
-
16 zastępc|a
m 1. (osoba zastępująca) replacement, substitute- znaleźć dla kogoś zastępcę to find a replacement for sb2. Admin. (w urzędzie) deputy; (w firmie) assistant- zastępca szefa sztabu the deputy chief of staff- zastępca szeryfa a deputy (sheriff) US- zastępca dowódcy Wojsk. the second in command- zostać mianowanym czyimś zastępcą to be appointed as a deputy for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastępc|a
-
17 zastępczy|ni
f 1. (osoba zastępująca) replacement, substitute- znaleźć dla kogoś zastępczynię to find a replacement for sb2. Admin. (w urzędzie) deputy; (w firmie) assistantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastępczy|ni
-
18 czynność czynnoś·ć
-
19 okienko okien·ko
-ka, -ka; inst sg - kiem; gen pl -eknt1) (stanowisko w sklepie, urzędzie) counter2) (w kopercie) window3) (w szkole, = wolna godzina) free period -
20 wydział wydzia·ł
См. также в других словарях:
urzędowy — urzędowywi 1. «dotyczący urzędu, spraw załatwianych przez urząd, pochodzący z urzędu, stosowany w urzędzie» Urzędowe pismo, akta. Urzędowa pieczęć. Tekst urzędowy. Tajemnica urzędowa. Nazwa urzędowa. 2. «sprawujący funkcje związane z pełnionym… … Słownik języka polskiego
urząd — m IV, D. urzędu, Ms. urzędzie; lm M. urzędy 1. «organ władzy publicznej o określonym zakresie działania; zespół osób wykonujący te zadania» Urząd administracyjny, finansowy, pocztowy, śledczy, patentowy, morski. Urzędy centralne, terenowe,… … Słownik języka polskiego
Letter of Reconciliation of the Polish Bishops to the German Bishops — The Pastoral Letter of the Polish Bishops to their German Brothers ( pl. Orędzie biskupów polskich do ich niemieckich braci w Chrystusowym urzędzie pasterskim; de. Hirtenbrief der polnischen Bischöfe an ihre deutschen Amtsbrüder) was a pastoral… … Wikipedia
Brief der Versöhnung von den polnischen Bischöfen an die deutschen Bischöfe — Der Hirtenbrief der polnischen Bischöfen an ihre deutschen Amtsbrüder (polnisch: Orędzie biskupów polskich do ich niemieckich braci w Chrystusowym urzędzie pasterskim) wurde am 18. November 1965 von den polnischen katholischen Bischöfen an ihre… … Deutsch Wikipedia
Hirtenbrief der polnischen Bischöfe an ihre deutschen Amtsbrüder — Der Hirtenbrief der polnischen Bischöfe an ihre deutschen Amtsbrüder (polnisch: Orędzie biskupów polskich do ich niemieckich braci w Chrystusowym urzędzie pasterskim) wurde am 18. November 1965 von den polnischen katholischen Bischöfen an ihre… … Deutsch Wikipedia
kropla — 1. Kropla w morzu (potrzeb) «niewystarczająca, za mała ilość czegoś»: W powiatowym urzędzie pracy w styczniu było zaledwie 19 ofert pracy, w lutym – 23, a w marcu 38. To kropla w morzu potrzeb, bo bezrobotnych jest tu aż 3700. GWr 18/04/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
pukać — do czyichś drzwi, do (drzwi) jakiegoś urzędu «nieśmiało prosić kogoś o coś, zabiegać o coś u kogoś lub próbować coś załatwić w jakimś urzędzie»: ZDM w latach 1997–1999 występował do zarządu miasta o przyznanie pieniędzy na rozpoczęcie programu… … Słownik frazeologiczny
robota — 1. pot. Głupiego robota «praca bezmyślna, nieefektywna, nieprzynosząca pożytku»: Radzę wam, wymigajcie się z tego. Głupiego robota: łańcuch prędko zardzewieje znowu, i co? H. Ożogowska, Głowa. 2. Kij, bat itp. jest (był, będzie) w robocie «ktoś… … Słownik frazeologiczny
dziennik — m III, D. a, N. dziennikkiem; lm M. i 1. «gazeta wychodząca codziennie (lub parę razy w tygodniu)» Dziennik prowincjonalny. Łamy dzienników. Redakcja dziennika. Wieczorne wydanie dziennika. Zaprenumerować dziennik. 2. «bieżące wiadomości… … Słownik języka polskiego
gabinet — m IV, D. u, Ms. gabinetecie; lm M. y 1. «pokój przeznaczony do pracy umysłowej w mieszkaniu lub w urzędzie dla osoby zajmującej kierownicze stanowisko; komplet mebli przystosowany do takiego pokoju» Gabinet profesora. Gabinet dyrektorski. 2.… … Słownik języka polskiego
interweniować — ndk IV, interweniowaćniuję, interweniowaćniujesz, interweniowaćniuj, interweniowaćował «wtrącać się do jakiejś sprawy; pośredniczyć, wstawiać się» Interweniować w kłótni, w sporze, w urzędzie, u władz. ‹łac.› … Słownik języka polskiego